سوال : لطفا متن زير را تصحيح كنيد
همه ي قشرهاي مردم در ميادين متمركز شده بودند
پاسخ : اين جمله اگر مثلا از گوينده اخبار تلويزيون شنيده شود-چنانكه شنيده مي شود- البته خالي از ايراد است، چرا كه جمله مجموعه اي از كلمات است كه مفهوم مشخصي را ادا مي كند. مفاهيم اين جمله كاملا واضح و مشخص است. شنونده به راحتي در ميابد كه: 1- اكثر مردم در ميدان جمع شده بودند (مي گويم اكثر مردم و نه همه مردم ؛ زيرا معناي هر كلمه در هم نشينش با ساير كلمات عبارت،تعريف مي شود. اين جمله درباره يك حركت مردمي است و حركت هاي مردمي هميشه با اغراقهاي تبليغاتي گزارش مي شوند و مثلا از بيماران،كودكان و پيرزناني كه در ميدان ها نبوده اند،صرف نظر مي شود و از همين جا مقوله ادبي مجاز متولد مي شود و معلوم مي شود كه همه مجازا به معني اكثر است.)
2- مردم از طبقات و گونه هاي مختلف شهروندي بوده اند.
3- ممكن است همه اين جماعت در ميدان نبوده باشند اما تراكم آنها در ميدان بيشتر بوده است.
4- از اكثر طبقات مردم نمونه هايي در ميدان حضور داشته اند.
5- جامعه انساني مورد بحث چنان تكامل يافته بوده است كه از طبقات گوناگون تشكيل مي شده .
مي بينيد كه جمله كامل است و پيام با تمام زوايدش دريافت شده اما در يك فصاي ادبي تر و دقيق تر ايراداتي بر اين جمله وارد است مثلا قشر به معني پوست است و استفاده از آن به جاي لايه ها(كه ناظر بر گونه اي نگاه استثماري و نردباني نسبت به طبقات اجتماعي است)و يا به جاي طبقات ،شايد درست نباشد.فقط شايد.
اما اگر در عرف زباني، ايرانيان امروز اين كلمه را به همين معنا پذيرفته اند،به سختي مي توان آن را غلط انكاشت.لطفا نگوييد كه با اين سهل انگاريهازبان فارسي نابود مي شود در اين صورت اين زبان مدتهاست كه نابود شده است. از وقتي كه فارسي دري جاي پهلوي را گرفت يا حتي هنگامي كه پهلوي حتي فارسي باستان هخامنشيان و اوستايي را گرفت و يا شايد وقتي كه فارسي باستان و اوستايي جاب زبان هندوايراني اوليه را گرفتند و با شايد قرن ها قبل از آن. بگذريم.
اما اين جمله حقيقتا زيبا نيست. مقابسه كنيد:
همه اقشار مردم در ميادين شهرمتمركز شده بودند.
همه گروههاي مردم در ميدان هاي شهر جمع شده بودند.
همه طبقات مردم در ميدان هاي شهر تجمع كرده بودند.
با اين حال پيشنهاد مي كنم در باره عبارت متمركز شدن بيشتر دقت كنيد و مقايسه كنيد:
ارتش ايران در جبهه فاو متمركز شد.
ارتش ايران در جبهه فاو جمع شد.
ارتش ايران در جبهه فاو تجمع كرد.
در تمركز معني خاصي است كه در شدن و تجمع كردن نيست مثلا زنبور ها در كندو متمركز هستند اما درباره ميادين،ميدان ظاهرا كلمه اي است و در عربي به صورت ميادين جمع بسته شده است.
تازگيها مي گويند صلاح نيست در نوشته هاي فارسي لغات فارسي را با جمعهاي عربي استفاده كنيم هر چند قدما استفاده كرده اند و اگر عمر بيشتري ميافتند تا الان هم استفاده مي كردند. خدا عالم است.
سوال : فعل لازم چيست؟
پاسخ : با سلام
فعل لازم فعلي است كه بي مفعول ، معني جمله را تمام ميكند يا به سخن ديگر به مفعول نيازي نداشته باشد ، فعل لازم يا ناگذر ناميده ميشود مانند « آمد » در اين جمله :
سعيد آمد
در اين جمله مفعولي نيست و معني جمله بي مفعول كامل است. همچنين براي مثال فعلهاي « افتاد » ، « ايستاد » و « نشستند » در جملههاي زير نيازي به مفعول ندارند و فعل لازماند :
سيب از درخت افتاد .
احمد جلو در ايستاده است.
بچهها در كلاس در جاي خود نشستند.