قانون كار در فرانسه

مشاور شركت بيمه پارسيان

قانون كار در فرانسه

۷۳ بازديد

بازار كار بسيار كنترل شده و هزينه‌‌هاي اجتماعي بسيار بالا در بدست آوردن و يا خاتمه دادن به يك شغل در فرانسه، مانعي بر سر راه رشد اين كشور قلمداد مي‌گردد. نرخ بيكاري در فرانسه حدود 9/9 درصد مي‌باشد كه در مقايسه با كشور ليبرال انگليس و ايالات متحده، كه در آنها استخدام و اخراج نيرو تا حدي راحت‌تر است، بالا ‌مي‌باشد. تحت آخرين تغييراتي كه در قانون كار ايجاد شده ( كه به ورق سفيد مشهور است ) اين اجازه داده شده كه اگر اخراجها باعث شود كه شركت بيشتر رقابت كند، اين كار صورت پذيرد. حتي اگر تجارتخانه‌اي هم‌اكنون خوب عمل كند، به او اين اجازه داده مي‌شود درصورتيكه احساس نمايد آينده او با كم شدن حاشيه‌ها، از دست دادن سود و يا روزهاي خطر نام اقتصادي به خطر مي‌افتد، تقليل نيرو كند. دومين مورد، به وزارتخانه‌ها اين اجازه داده مي‌شود در صورتيكه كارگر به موارد مهم قرارداد عمل نكرد او را اخراج كنند. هردوي اين موارد در انگليس و آمريكا اجرا مي‌شوند.

اما اتحاديه‌هاي فرانسه هنوز هم بر اين امر اعتقاد دارند كه اوضاع بيشتر به نفع رؤساست. قوانين سخت در فرانسه باعث مي‌شود كه اغلب شركت‌ها به دادگاه بروند تا بخاطر شرايط اقتصادي كارگران خود را اخراج نمايند. هزينه نگهداشتن يك كارگر بسيار كمتر از هزينه اخراج او در فرانسه مي‌شود. دولت سوسياليست ( جامعه‌گرا ) پيش‌نويسي را ارائه كرده كه در‌ آن اقداماتي كه آن را « تمارين تجارب انگلوساكسون » مي‌خوانند بيان شده است. در آن به حداقل رساندن هزينه‌‌هاي اضافي، مجبور كردن شركت‌ها به برگزاري كلاس‌هاي آموزشي براي كاركردن در جهت كمك به آنها براي يافتن شغلي ديگر و كمك مالي دادن به قسمت‌هايي كه نمي‌توانند اجزا و قسمت‌هاي از بين رفته خود را ترميم كنند، آمده است. اما در زمانيكه عادت خريد مشتريان هر روز تغيير مي‌كند، بسياري از تجار از بي‌ثباتي قانون استخدام شكايت دارند و مي‌گويند اين قوانين باعث مي‌شود مسئوليت‌پذيري جمعي از بين برود، جلوي رشد را مي‌گيرد و باعث كاهش ايجاد شغل مي‌شود.


زبان فرانسوی یکی از زبان‌های مهم و جهانی است که در حوزه‌های مختلف از جمله هنر، فناوری، علوم، و اقتصاد تاثیرگذار است. برای ارتباط موثر با افراد فرانسوی و در مواقع مختلف، مهارت در استفاده از عبارات ضروری فرانسوی بسیار حیاتی است. به عنوان مثال، در مکالمات روزمره، استفاده از عبارات مودبانه مانند "Bonjour" (صبح بخیر) یا "Merci" (سپاسگزارم) نشان از احترام به فرهنگ و تقالید فرانسوی دارد.

https://charbzaban.com/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%87/%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%85%D9%82%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA%DB%8C/79-%D8%B9%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%87-%D8%AC%D9%87%D8%AA-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81.html

در مواقعی که نیاز به درک دقیق و ارتباط مؤثر داریم، استفاده از عبارات تخصصی نیز حیاتی است. به عنوان مثال در حوزه کاری یا تحصیلی، استفاده از عباراتی مانند "Je voudrais poser une question" (می‌خواهم یک سوال بپرسم) یا "Pourriez-vous m'aider?" (می‌توانید به من کمک کنید؟) کمک می‌کند تا ارتباطات بهبود یابد و اطلاعات به صورت دقیق منتقل شود. بنابراین، یادگیری و استفاده از عبارات ضروری فرانسوی در مواقع مختلف زندگی کمک می‌کند تا تعاملات با افراد فرانسوی به بهترین شکل ممکن انجام شود.

امکان ارسال نظر برای مطلب فوق وجود ندارد